Sprache/Language

   

Rechercher  

   

1. Champ d'application

a) Les livraisons de FOSBA GMBH ne sont effectuées que dans les conditions de vente suivantes. Pour être valables, les accords ou conditions générales de vente de l'acheteur dérogeant à ces conditions générales de vente requièrent l'accord écrit exprès du vendeur, dans la mesure où ils sont contraires aux présentes conditions générales de vente. Les conditions de vente du vendeur font partie intégrante du contrat au plus tard à la réception de la livraison.

b) Les conditions générales de livraison et de paiement du vendeur s'appliquent exclusivement. Les conditions générales de vente de l'acheteur ne s'appliquent que si le fournisseur/commandeur les a expressément acceptées par écrit.

2. offre et conclusion du contrat

Les offres du vendeur sont sans engagement et sans engagement. Les conditions de livraison du client ne sont valables que si elles sont confirmées par écrit par le vendeur. L'acceptation des offres nécessite notre confirmation écrite. Il en va de même pour les compléments, conventions accessoires et avenants.

Le prix en vigueur le jour de la livraison est réputé convenu, majoré des taxes figurant ouvertement sur les factures, dans la mesure où elles ne sont pas incompatibles avec des accords séparés.

Le vendeur se réserve les droits de propriété et les droits d'auteur sur les devis, dessins et autres documents (ci-après dénommés documents) sans restriction. Les documents ne peuvent être mis à la disposition de tiers qu'avec l'accord préalable du vendeur et doivent être retournés au vendeur immédiatement sur demande si la commande n'est pas passée auprès du vendeur.

3. les obligations du client

Si l'acheteur est en retard de réception, le vendeur a le droit de résilier le contrat après fixation d'un délai de grâce raisonnable et de réclamer des dommages-intérêts au lieu de l'exécution. Dans ce dernier cas, le vendeur est en droit d'exiger soit une somme forfaitaire de 5% du montant de la facture convenue conformément à l'article 2, soit une indemnisation pour le préjudice effectivement subi, à moins que l'acheteur ne prouve que le dommage est inférieur.

4. Conditions d'utilisation Boutique en ligne

4.1 Données d'accès

L'utilisateur de la boutique en ligne s'engage à ne pas transmettre ses données d'accès (numéro de client et mot de passe attribué) à des tiers en se connectant et en acceptant les conditions générales et la déclaration de protection des données de la boutique en ligne.

4.2 Retraite des employés de la société utilisatrice FOSBA GmbH. L'utilisateur de la boutique en ligne informe immédiatement l'entreprise FOSBA GmbH si un collaborateur qui connaissait la boutique en ligne quitte l'entreprise de l'utilisateur de la boutique en ligne. Dans ce cas, FOSBA GmbH attribue de nouvelles données d'accès à la société correspondante.

5. paiement

5.1 Les montants de la facture doivent être réglés par débit bancaire ou selon les conditions du vendeur sur la confirmation de commande ou la facture. Les délais de paiement indiqués sur la confirmation de commande et/ou la facture, en particulier pour le calcul du délai de déduction des escomptes, commencent à la date de facturation. Les déductions d'escompte convenues ne sont autorisées que si aucune facture déjà échue n' a été payée. En cas de retard du client, le vendeur est en droit d'exiger des intérêts de retard de 8% au-dessus du taux d'intérêt de base. Les intérêts de retard sont exigibles immédiatement. L'acheteur ne peut compenser ou faire valoir un droit de rétention que pour les créances incontestées ou constatées par jugement déclaratoire.

5.2 Indépendamment du mode de paiement convenu, le vendeur peut également exiger une garantie avant la livraison si, après la conclusion du contrat, des doutes justifiés se posent sur la solvabilité ou la solvabilité de l'acheteur, si les conditions de paiement ou de livraison convenues ne sont pas respectées dans les points essentiels ou si des modifications importantes surviennent dans les relations commerciales de l'acheteur. Si l'acheteur refuse de fournir une garantie dans un délai raisonnable, le vendeur peut résilier tout ou partie des contrats conclus avec l'acheteur. Nous nous réservons le droit de faire d'autres réclamations.

5.3 Les employés du vendeur ne sont autorisés à percevoir le paiement que s'ils présentent une pièce d'identité spéciale.

6. livraison

6.1 En l'absence d'instructions particulières de la part de l'acheteur, le choix de l'itinéraire de transport est laissé à la discrétion du vendeur. Les frais de port au lieu de réception, le fret terrestre ainsi que les frais de transport supplémentaires pour les marchandises express et les envois par avion sont en tout cas à la charge du client. Les frais de transport pour les livraisons effectuées par le client sont facturés au tarif de fret le plus avantageux pour le vendeur dans chaque cas.

6.2 La détermination du poids de la livraison est basée sur le poids déterminé au moment de l'expédition à partir de l'usine ou de l'entrepôt du fournisseur.

6.3 Le délai de livraison convenu commence à courir à compter de l'envoi de la confirmation de commande, mais pas avant que le client ait fourni les documents, approbations et décharges à fournir. Si la date de livraison convenue est dépassée de plus de deux semaines, le client est en droit d'accorder au vendeur un délai supplémentaire de deux semaines sous peine de refus. Si l'obligation de livraison n'est pas remplie avant la fin du délai de grâce, le client a le droit de résilier le contrat. Le retrait doit être déclaré par écrit, immédiatement après l'expiration du délai de grâce fixé, au plus tard dans les deux semaines suivant l'expiration de ce délai.

6.4 Les événements pour lesquels le vendeur n'est pas responsable, qui rendent impossible ou excessivement difficile la livraison ou le transport de la marchandise, donnent à l'acheteur le droit de résilier le contrat si ces événements durent plus de trois mois. Néanmoins, le droit du vendeur de reporter la livraison jusqu' à ce que l'obstruction ait été levée reste inchangé. Le vendeur doit informer immédiatement l'acheteur de ces circonstances. Les livraisons partielles qui ont déjà été effectuées sont considérées comme des affaires indépendantes; en raison des quantités restantes, le paiement des livraisons partielles ne peut pas être refusé. Si la livraison est reportée pour les raisons susmentionnées, l'acheteur n' a pas le droit de fixer un délai de grâce et de résilier le contrat. Dans le cas d'une négligence grave, d'un retard de livraison, d'une livraison partielle ou d'une non-livraison totale ou partielle, les droits à dommages-intérêts sont limités aux dommages typiques et prévisibles. Dans le cas contraire, les droits à dommages et intérêts sont exclus.

 7. transfert du risque

Sauf convention contraire, le risque est transféré au client lors de l'expédition de la livraison à partir de l'usine ou de l'entrepôt du fournisseur. Le risque est à la charge de l'acheteur pour toutes les livraisons retournées lors du transport de retour et pour l'emballage lors du transport de retour.

8 Responsabilité pour défauts

8.1 Les défauts reconnaissables doivent être signalés au vendeur sans délai, au plus tard dans les huit jours suivant la réception de la livraison au lieu de destination. Des échantillons de la livraison refusée doivent être envoyés. En cas de défaut, le client ne peut - sauf convention contraire - exiger que l'élimination du défaut ou la livraison ultérieure de la livraison refusée. En cas d'échec de l'exécution ultérieure/livraison ultérieure, le client est en droit de réduire le prix d'achat ou de résilier le contrat. La responsabilité convenue pour les défauts s'applique à toutes les livraisons dans le cadre de la réparation des défauts. Dans la mesure où rien d'autre n'est mentionné ci-dessous, d'autres droits plus étendus du client sont exclus. Ceci s'applique en particulier aux demandes de dommages-intérêts pour violation des obligations découlant de l'obligation et du délit.

8.2 L'acceptation de la livraison par le chemin de fer, la compagnie maritime ou d'autres transporteurs sans préavis exclut la responsabilité du vendeur en cas d'emballage ou de chargement inadéquat, à moins que le vendeur ne soit tenu pour responsable en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.

8.3 Les conseils sur les techniques d'application fournis par le vendeur sous forme écrite et orale ne sont pas contraignants et ne libèrent pas le client de sa propre vérification de l'adéquation des produits. Ceci s'applique également si la livraison est généralement recommandée pour un usage spécifique. Dans le cas où une responsabilité du vendeur serait néanmoins remise en cause, la réglementation de la responsabilité convenue pour les défauts s'applique en conséquence. Il est de la seule responsabilité du client de respecter les droits de propriété de tiers, par exemple les brevets d'application et les dispositions légales lors du traitement de la livraison.

8.4.1 Le délai de prescription pour les réclamations et droits dus à des vices - pour quelque motif juridique que ce soit - est d'un an. Ce délai de prescription s'applique également aux autres droits à dommages-intérêts à l'encontre du fournisseur, quelle que soit la base juridique. Il en est de même lorsque les droits ne sont pas liés à un vice.

8.4.2 Le délai de prescription visé au paragraphe 1 s'applique sous réserve de la condition suivante:

a) Le délai de prescription ne s'applique généralement pas en cas d'intention.

b) Le délai visé au paragraphe 1 ne s'applique pas non plus si le fournisseur a dissimulé frauduleusement le défaut[ou s'il a assumé une garantie pour la qualité de l'objet de la livraison].

c) Le délai de prescription visé au paragraphe 1 ne s'applique pas non plus aux bâtiments ou aux ouvrages dont le succès consiste à fournir des services de planification ou de surveillance à cette fin.

d) En outre, les délais de prescription ne s'appliquent pas aux demandes de dommages-intérêts en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité corporelle, à la santé ou à la liberté, aux droits en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, de manquement par négligence grave à un devoir ou de violation fautive d'obligations contractuelles essentielles.

8.4.3 Le délai de prescription commence à courir à compter de l'acceptation de toutes les prétentions en dommages-intérêts.

8.4.4.4 Dans la mesure où les droits à dommages et intérêts sont mentionnés dans cette disposition, les demandes de remboursement de frais inutiles sont également enregistrées.

8.4.5 Sauf stipulation contraire expresse, les dispositions légales relatives au début du délai de prescription, à la suspension de l'expiration, à la suspension et au redémarrage des délais restent inchangées.

8.4.6 Une modification de la charge de la preuve au détriment du client n'est pas associée aux dispositions ci-dessus.

9 Réserve de propriété

9.1 La livraison reste la propriété du vendeur jusqu' à ce que toutes les créances nées de la relation d'affaires commune, y compris les intérêts et les frais, aient été intégralement réglées ou jusqu' à ce que les chèques ou traites remis à cet effet aient été entièrement honorés. Le vendeur est en droit de faire valoir la réserve de propriété par simple déclaration. La réserve de propriété s'étend également à la livraison revendue et aux produits résultant de la transformation. En cas de combinaison ou de mélange avec du matériel qui n'appartient pas au vendeur, le vendeur acquiert toujours la copropriété du nouveau produit fabriqué dans le rapport entre la valeur de la marchandise réservée et la valeur du nouveau produit. Dans ce cas, le client est considéré comme le dépositaire du vendeur. Si le vendeur n'acquiert pas la copropriété lorsque plusieurs objets sont regroupés, le client lui transfère dès à présent la part de copropriété déterminée conformément au point 4.
9.2 Le client est en droit de revendre la livraison dans le cadre d'une activité commerciale régulière. Toute autre disposition, en particulier le nantissement, la cession à titre de sûreté ou la remise en échange n'est pas autorisée. Toute saisie par des tiers - même après mélange ou transformation - ainsi que toute autre atteinte aux droits sur les marchandises appartenant au vendeur sont notifiées sans délai au vendeur. L'acheteur cède par les présentes au vendeur la cession, indépendamment de tout traitement, de toutes les créances et droits accessoires auxquels il a droit découlant de la revente et de la relation commerciale avec ses clients dans le cadre de la revente. Dans le cas où la livraison est vendue par le client avec d'autres marchandises n'appartenant pas au vendeur, la cession de la créance du prix d'achat ne vaut que pour la valeur de la livraison.

9.3 Le client est en droit de recouvrer la créance de la revente de la livraison. L'autorisation d'encaissement et le droit de traitement expirent même sans révocation expresse si le client cesse d'effectuer des paiements dans le cas de l'article 4.2, d'une contestation par chèque ou lettre de change ou d'une saisie. Les créances cédées et impayées reçues après cette date sont immédiatement encaissées sur un compte spécial dont la désignation doit être indiquée séparément par le vendeur. A la demande du vendeur, l'acheteur doit immédiatement informer les débiteurs de la créance cédée par écrit et informer les débiteurs de la cession. Le Vendeur s'engage à libérer, à la demande de l'Acheteur, les garanties qui lui sont données à sa discrétion, dans la mesure où leur valeur de réalisation excède de 20 % dans chaque cas la créance totale du Vendeur.

9.4 Si l'acheteur manque à son obligation de paiement envers le vendeur ou s'il viole l'une des obligations résultant de la réserve de propriété convenue, l'intégralité de la créance restante devient exigible immédiatement. Dans ce cas, sous réserve du § 107 al. 2 InsO, le vendeur est en droit d'exiger la remise de la livraison et de la recouvrer auprès de l'acheteur. Le client n' a aucun droit de possession. Le vendeur est en droit d'informer les clients de l'acheteur de la cession de la créance de l'acheteur au vendeur et de recouvrer la créance. Le retour éventuel de la marchandise n'est effectué que par mesure de précaution, ce qui ne constitue pas une résiliation du contrat, même si un paiement partiel est autorisé ultérieurement.

 10 Dispositions finales

10.1 La nullité de certaines dispositions des présentes conditions générales de livraison ou du contrat de livraison n'affecte pas la validité des autres dispositions. Les parties contractantes sont tenues de convenir d'une nouvelle disposition qui se rapproche le plus de l'objet de la disposition invalide.

10.2 Le lieu d'exécution de toutes les obligations découlant du contrat de livraison et le lieu de juridiction pour tous les litiges relatifs au contrat de livraison et/ou à une procédure documentaire sont exclusivement Brilon, sauf convention contraire.

10.3 Les relations entre le vendeur et l'acheteur sont exclusivement soumises au droit de la République fédérale d'Allemagne. L'application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est exclue.

   
© 2019 FOSBA GmbH